Contactar
Portada
Usuarios registrados
Tópicos
Enlaces
CorreoArgo
En portada
Fuente : DIARIO ENFERMERO
“A diferencia de Nanda, el lenguaje ATIC es el de la práctica diaria”

 María Eulàlia Juvé, más conocida como Lala, es directora del Grupo de investigación Enfermera del Instituto de Investigación Biomédica de Barcelona (Idibell), coordinadora de Enfermería del Instituto Catalán de la Salud y profesora en la Universidad de Barcelona.  En su trayecto-ria, esta “filóloga” enfermera destaca por la creación de la terminología ATIC, un lenguaje enfermero que lleva 10 años implantado en los hospitales públicos de Cataluña.

 Para los compañeros que no lo sepan, ¿En qué consiste la terminología ATIC?

ATIC es un lenguaje de interfase, lenguajes más próximos a la forma en que los profesionales se comunican habitualmente en su práctica diaria. Por lo tanto, los términos que ATIC desarrolla y ofrece al profesional son palabras de uso habitual en la práctica. Evidentemente es un lenguaje normalizado como las clasificaciones Nanda, NIc y Noc, pero cada uno de los elementos de ATIC ha si-do sometido de forma independiente a un proceso de validación de toda la producción científica enfermera al-rededor, en este caso, de los diagnósticos.
¿Sería con un compendio de NIC,NOC y Nanda?
Contempla elementos de valoración, juicio clínico de intervenciones y actividades enfermeras y también resultados vinculados al diagnóstico.
Entonces, si como dice es una representación más real del lenguaje que utilizan los profesionales en un hospital o un centro salud, ¿podría poner un ejemplo del mismo concepto expresado en lenguaje Nanda y ATIC?
Nanda y otras clasificaciones utilizan conceptos con un nivel de abstracción elevado y ATIC baja a un nivel de concreción, nivel que necesitas cuando estás trabajando directamente con pacientes. Por ejemplo, en Nanda hay un diagnóstico para representar heridas y lesiones que es “deterioro de la integridad cutánea”. En ATIC tienes más de 70 términos en este campo, la herida quirúrgica es herida quirúrgica, la quemadura es quemadura, la lesión dermatoporótica es lesión dermatoporótica y la úlcera por presión lo mismo. Todo ello son lesiones cutáneas y en algunos casos de la integridad tisular está afectada pero se represen-ta todo ello con términos mu-cho más específicos.
Ahora es el adalid de este nuevo lenguaje, pero cuando cursaba sus estudios de Enfermería tradujo al catalán la terminología Nanda, de la mano de la profesora de Universidad de Barcelona, María Teresa Luis Rodrigo ¿Cómo fue aquella aventura en algo tan desconocido por aquel entonces como los lenguajes enfermeros?
Fue una experiencia muy interesante e hizo despertar en mí la curiosidad por los lenguajes. Cuando empecé a trabajar en la clínica asistencial pensé en utilizar estos lenguajes que había estudiado y traducido y quería implantarlo en la asistencia. Las enfermeras más veteranas decían eso era muy raro, no era útil y que no servía. Con el tiempo me di cuenta de que estas enfermeras veteranas, sin tanto bagaje académico pero sí mucha experiencia, era muy pro-bable que tuvieran razón. Y que algo que había que hacer para acercarlo a la realidad asistencial.
Si se ha implantado en el Servicio Catalán de la Salud será que función, ¿no?. Además se está traduciendo a más idiomas, incluyendo el árabe… Todos los términos traducidos a seis idiomas, que están en la web. Encargué la traducción al ruso, que no domino y en proyecto está la traducción al árabe.
Y de terminología enfermera se hablará mucho en el próximo Congreso Internacional de Enfermeras de Barcelona en mayo del año próximo. ¿Cuál serán los temas más potentes de la cita científica?
El Congreso del CIE en Barcelona, mi ciudad, es un acontecimiento extraordinario, capaz de reunir a personalidades muy importantes de nuestra disciplina de todo el mundo y a enfermeras anónimas que realizan un trabajo extraordinario no sólo cuidados al ciudadano sino en el estudio y mejora de todos los procesos alrededor de la prestación de cuidados.
¿Cuáles son los retos y desafíos de la enfermería española y también a nivel global?
Uno de los más importantes, que debe resolverse pronto es la cuestión de la prescripción enfermera. Las enfermeras han prescrito cuidados, y productos farmacéuticos necesarios para la recuperación procesos de salud, prevención enfermedades o curación de heridas.
 
Puede encontrar toda la información relativa a este artículo en el enlace

http://diarioenfermero.es/diferencia-nanda-lenguaje-atic-la-practica-diaria/

Principal
· Portada
· C. Deontológica
· Archivo de noticias
· Asesoría Profesional
· Avances e-León
· Biblioteca pública
· Bolsa de Empleo
· Carrera Profesional
· Clasificados
· e-formContinua@SV
· Enlaces
· Envíanos tu noticia
· Estadísticas
· Examenes
· Formacion Continuada
· Legislacion
· Libro de Visitas
· Noticias enfermeras
· Oposiciones
· Pedir Cuenta Correo
· Política Privacidad
· Protección de datos
· Top 10 Nuevo!!
· Tu cuenta
· Tus sugerencias
· V unica

Correo Web

Consulta tu cuenta de correo


Campus Virtual

Revista On-line

Usuarios
Nombre Usuario

Clave Acceso

Codigo de Seguridad: Codigo de Seguridad
Introduce el Código de Seguridad

¿Todavía no tienes una cuenta? Puedes crearte una. Como usuario registrado tendrás ventajas como seleccionar la apariencia de la página, configurar los comentarios y enviar los comentarios con tu nombre.

Ventanilla Única
Accede a la Ventanilla Única del Colegio de Enfermería de Le&oacutes;n

PRESENCIAL


Colegio León
 Nuestras Sedes
 Boletines
 Formación
 Biblioteca
 Club Viajes
 Cód. Deontológico

A.M.A.


PSN


Asisa

Enf. Facultativa


Le�n Enfermer�a

 


Consultar revistas antiguas aquí

 Anexo y Normas de publicación de manuscritos


Buscar




Aviso legal |2003-2015 Colegio Profesional de Diplomados en Enfermería de León© Reservado todos los derechos